Поиск по этому блогу

Translate

вторник, 29 марта 2016 г.
– Вот вы где!
Роуда вошла в открытую дверь и огляделась.
– Здесь вы творите свои обряды?
– Вы хорошо осведомлены.
– Как интересно! – воскликнула Джинджер.
Тирза быстро взглянула на нее, затем обернулась к миссис Оливер.
– Вы должны написать об убийствах с помощью черной магии. Я вам дам много материала.
Миссис Оливер смутилась.
– Я пишу об убийствах попроще, – сказала она, словно говоря: «Я умею готовить только простые блюда».
Деспард взглянул на часы.
– Роуда, по моему…
– Правда, нам пора.
Мы распрощались.
– Не нравится мне эта женщина, – сказала миссис Оливер, когда наша машина отъехала от дома. – Не нравится – и все.
– Ну, не стоит принимать Тирзу всерьез, – снисходительно заметил Деспард.
– А мне бы хотелось побывать на одном из их сеансов, – мечтательно проговорила Роуда. – Должно быть, забавно.
– Не разрешаю, – твердо сказал ее муж. – Еще тебе не хватало заделаться колдуньей.
Они затеяли шутливый спор, а миссис Оливер спросила у меня, каким поездом ей лучше завтра уехать.
– Мне нужно завтра на похороны. Приятного мало. Но Мери Делафонтейн была моя старая подруга.
– Ага! – воскликнул я. – Ага! Делафонтейн.

0 коммент.:

Архив блога