Поиск по этому блогу

Translate

вторник, 29 марта 2016 г.
Джинджер сидела напротив меня за столиком в кафе, где мы договорились встретиться. Она выглядела точно так же, как и в Мач Дипинг, – шапка рыжих волос, симпатичные веснушки и внимательные зеленые глаза. Я на нее залюбовался.
– Найти вас было целое дело, – сказал я. – Не знаю ни фамилии, ни адреса, ни телефона. А у меня серьезная проблема.
– Так говорит моя приходящая служанка. Обычно это означает, что ей нужно купить новую кастрюльку или щетку – чистить ковер или еще что нибудь такое же скучное.
– Вам не придется ничего покупать, – заверил я.
И рассказал ей все. Рассказывать ей было легче, чем Гермии – Джинджер уже знала «Белого Коня» и его обитателей. Кончив свой рассказ, я отвел взгляд. Мне не хотелось видеть ее реакцию. Не хотелось увидеть снисходительную усмешку или откровенное недоверие. Моя история звучала еще более по идиотски, чем обычно. Никто (разве что миссис Колтроп) не мог понять моего состояния. Я рисовал вилкой узоры на пластиковой поверхности стола, Джинджер спросила деловито:
– Это все?
– Все, – ответил я.
– И что вы собираетесь предпринять?
– А вы думаете – нужно?
– Конечно! Кто то же должен этим заняться. Разве можно сидеть сложа руки и смотреть, как целая организация расправляется с людьми?
– А что я могу сделать?
Я готов был броситься ей на шею. Она наморщила лоб. У меня потеплело на сердце. Теперь я не один.
Затем она задумчиво произнесла:
– Нужно выяснить, что все это значит.
– Согласен. Но как?
– Одна другая возможность найдется. Может быть, я сумею помочь.
– Сумеете? Вы ведь целый день на работе.
– Можно многое сделать после работы.
Она снова задумчиво нахмурилась.
– Та девица, которая ужинала с вами после «Макбета», Пэм или как ее там. Она что то знает.

0 коммент.:

Архив блога