Поиск по этому блогу

Translate

вторник, 29 марта 2016 г.
– Да она из ваших будет. Католичка. Пастора, говорит, мне не зовите.
Священник кивнул. Они быстро дошли до Бетналл стрит. Мальчик указал на невысокий мрачный дом в ряду таких же высоких и мрачных домов.
– Вот он.
– А ты не пойдешь со мной?
– Да я не здесь живу. Просто миссис Коппинз дала мне шиллинг, чтобы я за вами сбегал.
Дверь дома № 23 отворилась, и миссис Коппннз, высокая краснолицая женщина, пригласила священника войти.
– Пожалуйста, пожалуйста. Она совсем плоха. Ей бы надо в больницу, я уж звонила звонила – да разве они когда приедут вовремя? У моей сестры муж ногу сломал, так шесть часов ждал, пока приехали. А еще здравоохранение называется. Денежки берут, а когда понадобится – ищи их, свищи!
Она вела священника вверх по узким ступенькам.
– Что с ней?
– Да гриппом болеет. И вроде ей уже лучше было. Рано вышла. Значит, приходит она вчера вечером – краше в гроб кладут. Легла. Есть ничего не стала. Доктора, говорит, не нужно. А нынче утром гляжу – бьет ее лихорадка. На легкие перекинулось.
Она открыла дверь, пропустила отца Гормана в комнату и, сказав: «Вот и священник пришел, теперь то все будет хорошо», удалилась.
Отец Горман подошел к больной. В комнате, обставленной старомодной мебелью, было чисто прибрано. Женщина в кровати у окна с трудом повернула голову. Священник с первого взгляда понял, что она тяжело больна.
– Вы пришли… Времени осталось мало… – она говорила с трудом, задыхаясь. – Злодейство… Такое злодейство… Мне нужно… Я не могу так умереть… Исповедаться в моем… тяжком грехе…
Полузакрытые глаза блуждали. Отец Горман подошел совсем близко. Умирающая женщина заговорила снова:
– Положить конец… Остановить их… Обещайте…
Немного погодя приехали одновременно доктор и карета «Скорой помощи».
Миссис Коппинз встретила их с мрачным торжеством.
– Как всегда, опоздали! – возвестила она. – Больная умерла.

0 коммент.:

Архив блога